ホーム > ニュース一覧 > 教育(1)

教育のニュース

【映画で学ぶ英語】『ア・フュー・グッドメン』の映画史に残る名言

1992年に公開された『ア・フュー・グッドメン』は、同僚を殺害した罪に問われた2人の海兵隊員の軍法会議を描いた法廷ドラマだ。
04/19 09:17

英語と文化の交差点:イギリスで人気のパブの名前トップ5

前回も少し触れたように、イギリスのパブはその土地の歴史や文化に深く根ざしている。
04/18 11:27

「zonked」とはどんな状態? イギリス英語のスラング特集(35)

イギリス英語のスラング特集として、これまで「A」から順に紹介してきたが、とうとう「Z」までたどり着いた。
04/06 16:24

覚えておきたい中国語のネット流行語10選【2024年版】

中国では毎年、新聞・雑誌等各種メディアがネット流行語を発表している。現代社会において、ネット流行語はその国の社会状況を理解するためのキーワードだ。
04/03 15:59

【映画で学ぶ英語】『ザ・エージェント』の映画史に残る名言

1996年に公開された映画『ザ・エージェント』は、コメディタッチのスポーツ・ヒューマンドラマだ。
04/02 16:37

丁寧なつもりが失礼になってしまう英語のフレーズ集 (10)

学校の英語の授業では、文法は教わるものの、基本的には細かなニュアンスは教えられることは少ない。
03/31 14:46

「Yob」とはどんな人のこと?イギリス英語のスラング特集(34)

イギリス英語のスラングには、社会的な背景や行動パターンを映し出しているものが多い。
03/30 09:46

丁寧なつもりが失礼になってしまう英語のフレーズ集 (9)

学校の英語の授業では、文法は教わるものの、基本的には細かなニュアンスは教えられることは少ない。
03/27 09:24

「Wally」って誰のこと? イギリス英語のスラング特集 (33)

イギリス英語のスラングをアルファベット順に紹介する今シリーズも、いよいよ残り少なくなった。
03/25 09:18

【映画で学ぶ英語】『暴力脱獄』の映画史に残る名言

1967年に公開された『暴力脱獄』は、1950年代前半のフロリダ州の刑務所を舞台にしたヒューマンドラマだ。
03/19 14:56

「風」ではない「wind」を使ったスラング2選! イギリス英語のスラング特集 (32)

「wind」と言うと、多くの人は「ウィンド(風)」のことを想起するが、英語ではもう一つ、「巻きつける」、「曲がりくねる」という意味の動詞の「wind」(ワインド)もある。
03/17 18:04

「whinge」で「泣き言を言う」? イギリス英語のスラング特集 (31)

イギリス英語の独特な魅力の1つに、その表現の豊かさがある。「whinge」というスラングはその好例だ。
03/10 15:59

【映画で学ぶ英語】『オッペンハイマー』、トルーマン大統領のセリフを解説

3月29日に公開予定の『オッペンハイマー』は、米国の原爆開発を科学者として主導した理論物理学者、ロバート・オッペンハイマーの半生を描いた伝記映画だ。
03/03 17:29

「waffle」と「wangle」とは? イギリス英語のスラング特集 (30)

イギリス英語のスラング、今回は、「waffle」と「wangle」の2つを紹介する。
03/03 16:36

丁寧なつもりが失礼になってしまう英語のフレーズ集 (8)

学校の英語の授業では、文法は教わるものの、細かなニュアンスが教えられることは少ない。
02/29 15:59

ナンセンスを意味する「tosh」と「twaddle」: イギリス英語のスラング特集 (29)

イギリス英語には、懐疑心や不満を表現するためのスラングが非常にたくさんある。
02/24 14:02

丁寧なつもりが失礼になってしまう英語のフレーズ集 (7)

学校の英語の授業では、文法は教わるものの、基本的には細かなニュアンスが教えられることは少ない。
02/23 08:50

「throw a wobbly」「tickety-boo」とは? イギリス英語のスラング特集 (28)

言語を問わずスラングには、人間の感情を表すものが多い。
02/18 20:20

【映画で学ぶ英語】『マエストロ: その音楽と愛と』、歌や音楽に関連する英語のイディオム

Netflixが配信する『マエストロ: その音楽と愛と』は、20世紀の米国を代表する指揮者・作曲家であるレナード・バーンスタインの半生を描いた伝記映画だ。
02/17 13:22

丁寧なつもりが失礼になってしまう英語のフレーズ集 (6)

学校の英語の授業では、文法は教わるものの、基本的には細かなニュアンスは教えられることは少ない。
02/13 16:21

「take the biscuit」ってなに? イギリス英語のスラング特集 (27)

「take the biscuit」というフレーズを見て、どんな意味か想像できるだろうか?直訳すると「ビスケットを取る」となるが、実はビスケットとは全然関係ない文脈で使われるイギリス特有のスラングなのだ。
02/12 09:04

ChatGPTで外国語学習のための重要単語リストを作成する方法

外国語学習において学習目的に応じた重要単語を効率よく習得することは欠かせない。
02/06 10:42

「splash out」と「swot」の意味とは? イギリス英語のスラング特集 (26)

イギリス英語はその独特の表現で知られているが、スラングはその文化の一端を映し出していると言える。
02/01 15:19

丁寧なつもりが失礼になってしまう英語のフレーズ集 (5)

学校の英語の授業では、文法は教わるものの、英語の細かいニュアンスまで学ぶことは少ないだろう。
01/31 15:36

丁寧なつもりが失礼になってしまう英語のフレーズ集 (4)

学校の英語の授業では、文法は教わるものの、細かなニュアンスは教えられることは少ない。
01/29 10:19

 1 2 3 4 5 6  次へ進む