ホーム > ニュース一覧 > ムロタニハヤト(3)

ムロタニハヤトのニュース(ページ 3)

「ヤギを取る」とは? 人を怒らせるときに使う英語イディオム

人間がヤギを家畜として飼いだしたのは、9000年以上も前と言われている。
10/03 09:48

「農場を買う」とは?「死ぬ」ことを婉曲に表現した英語イディオム

家畜や農場に関するイディオムを紹介するシリーズ、今回は農場そのもの、「farm」を使ったイディオムを紹介しよう。
09/24 08:32

「牛が帰ってくるまで」とは? 非常に長い時間を表す英語のイディオム

これまで家畜に関する表現をいくつか紹介してきたが、今回は牛に関するフレーズを取り上げる。
09/15 08:23

「贈り物の馬の口の中を見るな」? 物をもらった時の礼儀を説く英語イディオム

今回も家畜にまつわる英語のイディオムを紹介する。ここしばらく牛、豚、鶏と続いてきたが、今回は久々に馬にまつわるフレーズだ。
09/04 09:44

「袋の中の豚」とは? 中身を確かめずに買うことを警告する英語のイディオム

今回は豚と猫が出てくる英語のイディオムを紹介したい。
08/25 15:19

「鶏が巣に帰ってくる」とは? 自業自得を表す英語のイディオム

家畜に由来する英語イディオムシリーズ、今回はまた「鶏」に関するイディオムを取り上げる。
08/18 18:51

「豚の目の中」とは?家畜から派生して独特の意味を獲得した英語イディオム

今回も家畜に由来する英語イディオムを紹介したい。注目するのは「豚」に関連する表現で、特に「豚の目」と「豚の耳」を使ったフレーズだ。
08/11 18:26

「牛を持つ」とは? 人気アニメが定着させた英語のイディオム

今回も動物にまつわる英語のイディオムを紹介する。
07/28 08:24

「すべての卵を1つのカゴに入れるな」 鶏にまつわる英語のことわざ2選

今回も前回に引き続き、鶏にまつわる英語のことわざを2つ紹介する。
07/22 16:05

「孵化する前にひよこを数える」? 未来をあてにする危険性を説く英語の成句

前回まで数回にわたって、豚やロバなど家畜に関することわざや成句を紹介してきたが、今回は鶏だ。
07/15 15:36

「豚が空を飛ぶとき」? あり得ないことを表す英語の成句

英語には豚に関することわざや成句がたくさんある。前回は「high on the hog」、「贅沢に暮らす」という意味の成句を紹介したが、今回紹介するのは豚を使ってあり得ないことを表現する成句だ。
07/04 10:32

「豚の上で暮らす」? 贅沢な暮らしを象徴する英語のことわざ

前回まで、馬やロバ、ラバを使ったことわざ・成句を紹介してきたが、今回も家畜を使ったイディオムを取り上げたい。
06/28 08:58

「ロバの後ろ足が取れるほど話す」とは? ロバとラバが登場する英語のことわざ

前回紹介した馬に関する成句に続き、今回は馬とよく似た動物、donkey(ロバ)とmule(ラバ)にまつわる英語のことわざや成句を紹介する。
06/17 15:44

「死んだ馬を叩く」とは? 馬に関連する英語の成句・ことわざ

前回は農場由来の英語の成句・ことわざを取り上げたが、今回もそれと関連して動物、特に馬にまつわる成句を2つ紹介したいと思う。
05/30 11:31

「泥の中の豚のように幸せ」とは? 農場由来の英語の成句・ことわざ

英語には、人々の日常生活や感情を豊かに表現する、多くの成句やことわざが存在する。
05/21 08:55

1日1個のリンゴで医者いらず? イギリスに由来を持つ英語のことわざ

英語には、イギリスの歴史と文化から生まれたことわざが多数存在する。
05/12 16:18

メーデー(May Day)から学ぶ英語表現

5月1日の「メーデー(May Day)」は、日本では一般的に労働者の日として知られているが、ヨーロッパではもともと春の訪れと豊穣を祝う伝統的な祭りの日だった。
04/28 16:11

実はたくさんある!? 英国王室に由来する英語表現

前回、イギリスのパブには英国王室にちなんだ名前が多いと述べたが、王室の影響はパブだけに留まらない。
04/25 11:04

英語と文化の交差点:イギリスで人気のパブの名前トップ5

前回も少し触れたように、イギリスのパブはその土地の歴史や文化に深く根ざしている。
04/18 11:27

「zonked」とはどんな状態? イギリス英語のスラング特集(35)

イギリス英語のスラング特集として、これまで「A」から順に紹介してきたが、とうとう「Z」までたどり着いた。
04/06 16:24

「Yob」とはどんな人のこと?イギリス英語のスラング特集(34)

イギリス英語のスラングには、社会的な背景や行動パターンを映し出しているものが多い。
03/30 09:46

「Wally」って誰のこと? イギリス英語のスラング特集 (33)

イギリス英語のスラングをアルファベット順に紹介する今シリーズも、いよいよ残り少なくなった。
03/25 09:18

「風」ではない「wind」を使ったスラング2選! イギリス英語のスラング特集 (32)

「wind」と言うと、多くの人は「ウィンド(風)」のことを想起するが、英語ではもう一つ、「巻きつける」、「曲がりくねる」という意味の動詞の「wind」(ワインド)もある。
03/17 18:04

「whinge」で「泣き言を言う」? イギリス英語のスラング特集 (31)

イギリス英語の独特な魅力の1つに、その表現の豊かさがある。「whinge」というスラングはその好例だ。
03/10 15:59

「waffle」と「wangle」とは? イギリス英語のスラング特集 (30)

イギリス英語のスラング、今回は、「waffle」と「wangle」の2つを紹介する。
03/03 16:36

前へ戻る   1 2 3 4 5 6 7 8  次へ進む