マンガ英語多読アプリ『Langaku』とAI英語コーチ『ELSA』、学校向け英語学習プログラムを共同開発

プレスリリース発表元企業:Mantra株式会社

配信日時: 2026-07-15 11:00:00

夏休みに、好きなマンガで“いつの間にか大量の英語インプット”。 読む楽しさとAI発音コーチングを掛け合わせ、「英語を読み、声に出したくなる」新しい学習体験を学校現場へ



[画像1: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/59295/48/59295-48-78eb0210735dd1b382093987a4c0dda8-1200x600.jpg?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]


マンガ英語多読アプリ『Langaku(ランガク)』を運営するMantra株式会社(本社:東京都文京区、代表取締役:石渡 祥之佑)と、AI英語発話支援サービス『ELSA』を展開するELSA Japan合同会社(本社:東京都渋谷区、代表:今尾 大)は、それぞれの強みである「マンガによる英語多読」と「AIによる発音・スピーキングコーチ」を掛け合わせ、学校向け英語学習プログラムを共同開発したことをお知らせいたします。
本プログラムは、夏休みという生徒が自分のペースで学習しやすい時期に、好きなマンガを通じて豊かな英語インプットを行い、そのセリフをAIのフィードバックを受けながら発音・スピーキング練習へとつなげるものです。両社は、楽しみながら英語に触れる時間を増やし、「読める」から「言ってみたい」へとつながる新しい学習体験を学校現場に提供してまいります。

■ 共同開発の背景とプログラムの価値

英語力を伸ばす土台として、文脈の中で大量の英語に触れる「インプット」の重要性は広く知られています。しかし、多くの生徒にとって、教科書や長文読解で大量の英語を読み続けることは心理的ハードルが高く、自発的な継続が難しいという課題がありました。
『Langaku』は、この課題をマンガという親しみやすいコンテンツの力で解決します。『ONE PIECE』や『鬼滅の刃』など100作品以上の人気マンガを日英で楽しめる本アプリ(2026年5月に累計100万ダウンロードを突破)は、「勉強のために読む」のではなく「続きが気になるから読む」という主体的かつ楽しい読書体験を提供し、圧倒的な英語インプット量を自然に実現します。
今回のELSAとの連携では、このLangakuによる濃密なインプットを起点に、ELSA独自の発音矯正AI・スピーキングコーチを組み合わせることで、生徒自身が「好きな作品を楽しみ、そのセリフを自分の声で表現してみたい」と思える、インプットからアウトプットまでが自然に繋がる自走型の学習環境を構築いたします。

■ プログラムの学びのフロー:「読む・声に出す・演じる」

本プログラムは、夏休みの学習課題や夏期講習としての実施を想定しています。従来の「問題集をこなす時間」を、楽しみながら英語に触れる「Playful English」の時間へと変え、以下の3ステップのフローで英語学習を「自分の声で表現する時間」へと広げます。
- 読む(圧倒的なインプット) まずはLangakuで好きなマンガを読み進めます。絵やコマ割り、ストーリーが理解を助けるため挫折しにくく、キャラクターの感情や日常会話といった生きた英語の表現・文脈に大量に触れることができます。
- 声に出す(安心のアウトプット) 物語の文脈や意味を理解したセリフを、ELSAを用いて音読します。AIが発音やイントネーション、流暢性を即座にフィードバック。一人で何度でも練習できるため、人前で話すことに不安がある生徒でも安心して取り組めます。
- 演じる(ドラマフィケーションによる定着) 単なる音読にとどまらず、キャラクターになりきって感情を込めてセリフを演じる「ドラマフィケーション(演劇的手法)」の要素を取り入れます。感情と場面を結びつけて発話することで、第二言語習得の観点からも記憶への定着が高まりやすくなります。

こうした「文脈の中で理解した英語を、感情を込めて声に出す」学びは、単語や文法を切り離して暗記する学習に比べ、記憶への定着が高まりやすいことが、第二言語習得の研究でも示唆されています。読む。意味を文脈で理解する。声に出す。キャラクターの気持ちを込めて、もう一度言ってみる。この流れによって、英語学習を「正解を選ぶ時間」から「自分の声で表現してみる時間」へと広げていきます。

■ 『Langaku』の学習効果(導入実証データ)

『Langaku』の教育現場における学習効果は、都内高校での導入実証(2026年4月発表※)で確認されています。同校では2年生全員が150日間にわたり『Langaku』を活用し、以下の成果が得られました。
読解量: 150日間で平均32,000語(最大33.2万語)の英語多読を自習として達成。これは中学・高校6年間の教科書で扱う英語の総語数(約3万~5万語)に匹敵する量です
英語接触時間: 週3回以上利用した生徒の90.1%が「英語に触れる時間が増えた」と回答
学習意欲の変化: 「もっと英語を勉強したい」と回答した生徒が48.1% から75.7% へ増加(+27.6pt)。英語が苦手だった生徒のうち54.5% が苦手意識の改善を実感

【生徒からのコメント(一部抜粋)】
- 「マンガだから勉強というくくりから外れて、英語に触れやすい」
- 「続きが気になって習慣が続きやすい」
- 「好きなマンガを読めるし、有名なセリフは英語だとこう言うのかと勉強になる」

今回の共同プログラムでは、この実証されたインプット体験にELSAの発話練習を組み合わせることで、「読んで理解した英語を、自分の声で表現する」ところまでを一つの学びとして繋げ、学習効果の最大化を目指します。
※ 2026年4月8日発表「マンガで英語多読を実現する『Langaku』、教育機関向け導入を正式発表」
https://mantra.co.jp/ja/news/langaku-the-manga-based-extensive-reading-app-officially-announces-launch-for-educational

■ 実施概要

本プログラムは、2026年夏より、夏期講習として選定した5校で試験的に導入し、効果検証を行います。夏休み前後の測定データを元に、成果を発表する予定です。
- 対象校(五十音順): 麻布中学校・高等学校青翔開智中学・高等学校
昭和薬科大学附属高等学校・中学校
東京成徳大学中学・高等学校
立教新座中学・高等学校

- 実施スケジュール(予定):
2026年 ~7月: デモ授業の実施、読解力・発音スコア等のベースライン測定
2026年7~8月: 英語マンガリーディング、ELSA音読練習の宿題化、読書促進キャンペーン
2026年9月以降: 効果測定、共同ウェビナー・教育フォーラムでの成果発表 (※出版社・権利者の許諾範囲に応じて、今後、希望校を広く募集する形も検討します)

[画像2: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/59295/48/59295-48-f46a893e895c30dc527128efa086f0f8-2332x1771.jpg?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]
立教新座中学校で先行実施された授業の様子

■ 今後の展開:実践知を教育現場と共有し続ける

両社は、本プログラムの実証を通じて、生徒の英語接触時間、読解量、発音への意欲、そして英語を声に出す自信の変化などを詳細に検証していきます。
この実証から得られる知見や教育現場での実践知は、教育関係者向けの共同ウェビナーや教育フォーラムを通じて広く発信し、導入校・教育関係者・出版社・EdTech事業者と共有し続けます。
LangakuとELSAは、本取り組みを通じて、生徒が自身の関心に沿って英語を学び、発話への自信を身につけられる新たな指導モデルを開発し、学校での英語教育の発展に貢献してまいります。

■ 関心のある先生方へ:今後の情報をお届けします

本プログラムは、生徒の「読みたい・言ってみたい」という気持ちを起点に、多読(Langaku)と発音・発話(ELSA)の両面から英語学習をデザインする取り組みです。この夏の実証で得られた知見は、検証結果がまとまり次第、あらためてご紹介してまいります。
「次年度や冬期に、自校でも取り入れてみたい」「まずは詳しい話を聞いてみたい」とお考えの先生に向けて、実証の成果やセミナーの開催情報など、今後の動きを随時お知らせします。ご関心をお持ちの先生は、下記フォームよりご登録ください。

▼ 最新情報の受け取り・お問い合わせはこちら
[登録フォーム]
https://forms.gle/Bvxmr8XyfRhQCQ6Y7

■教育専門家コメント

[画像3: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/59295/48/59295-48-fe2699b653b63591604e2e283a2ac538-182x272.jpg?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]

成蹊大学 文学部 英語英米文学科 八木橋宏勇 教授
未知の内容を母語以外の言語で理解しようとするとき、言語とストーリーの双方を相手にしなければならないため、学習者には大きな負荷がかかります。その点、すでに日本語で全体像を知っているマンガを英語で読む学習には、ストーリーを理解する負荷を抑えながら、英語表現そのものに注意を向けやすくするという利点があります。絵や人物関係、場面、登場人物の心の動きとともにセリフに触れることで、「どのような場面で、誰が、どんな意図で使う表現なのか」を捉えることができ、言語の<形式><意味><使用>を結びつけて学ぶことができます。さらに、理解したセリフを、より適切な発音を目指して繰り返し声に出し、AIの即時フィードバックを受けながら修正していく過程は、文字・音・意味の結びつきを強め、発音上の課題への気づきを促します。そこに、キャラクターになりきって演じる活動を加えることで、英語らしい抑揚やリズム、感情、発話意図までを含む、より豊かな言語経験が蓄積されていくと考えられます。もちろん、マンガのセリフを再現するだけで、自由な会話力がすぐに身につくわけではありません。しかし、慣れ親しんだ物語を足がかりとして、英語を「理解する対象」から「自分の声で使う表現」へと移していく本プログラムは、認知言語学および第二言語習得研究の知見に照らして、学習意欲、理解、記憶、発音、発話などを橋渡しする意義ある学習機会になり得ると考えられます。



■ 『Langaku(ランガク)』について

[画像4: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/59295/48/59295-48-0c0b78fe5487081287ffc2fd43861c6a-2880x1641.jpg?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]


『Langaku』は、英語多読による濃密な学習体験をマンガで実現するアプリです。『ONE PIECE』『鬼滅の刃』など、100作品以上の人気マンガを英語で楽しみながら、自然と英語力が身につきます。
<独自の学習サポート機能>
- コマをタップするだけで英語⇄日本語を切り替え
- 全セリフ・単語の音声読み上げ機能(オート再生モードも搭載)
- 全セリフ・単語に辞書とAI解説付きで、わからない言葉をその場で確認
- 文脈に応じた英語独特の熟語・スラング表現までAIが解説
- 英語で読む量を調整して、自分に合った読み方ができる
- 覚えたい単語やセリフを保存して、あとで復習できる
- 読書ログをデータで管理し、学習の積み重ねを可視化
- 多読は脳を英語に慣らす、もっとも効果的な学習法のひとつ。大好きなマンガを読みながら、気づけば英語力が伸びている「勉強しない英語学習」をぜひお試しください。

<アプリ情報>
- タイトル: Langaku(ランガク)
- ジャンル: 英語学習
- プラットフォーム: iOS/Android
- 価格: ダウンロード無料(1日1パート無料)/有料プランあり
- 無料トライアル: 新規DLで『Langaku+』を7日間無料でお試しいただけます
- 公式サイト: https://langaku.app
- 公式X(旧Twitter): https://x.com/langaku_app
- ダウンロード: https://langaku.go.link/j6cAu

■ ELSAについて

ELSA(English Language Speech Assistant)は、英語をより正しく、自信を持って話せるようになるためのAI英語発話支援サービスです。2015年に米国サンフランシスコで創業し、現在は世界190カ国以上で9,000万人以上のユーザーに利用されています。日本国内でも、京都府の全府立高校、渋谷区の全公立中学校、豊島岡女子学園、三田国際学園、聖光学院など、全国200以上の教育機関が生徒の英語力向上ツールとして採用しています。
ELSAは、音素レベルの発音フィードバックに強みを持ち、学習者は発音・イントネーション・流暢性などを確認しながら、何度でも英語を声に出して練習することができます。教育機関向けサービスでは、児童生徒への課題配信、学習状況の可視化、AIロールプレイなどを通じて、学校現場でのスピーキング学習を支援しています。

■ Mantra株式会社について
Mantra株式会社は「世界の言葉で、マンガを届ける。」をスローガンに、2020年に設立されました。マンガに特化したAI技術の研究開発、ならびに高速なマンガ翻訳を実現する翻訳ツール『Mantra Engine』、マンガを用いた英語多読学習アプリ『Langaku』などの提供を行っています。HONGO AI Award (2019) 、週刊東洋経済「すごいベンチャー100」(2020)、AAMT長尾賞 (2021)、JEITAベンチャー賞 Early edge賞(2022)、電子出版アワード チャレンジ・マインド賞(2024)、Google Playベストオブ2025(自己成長部門)大賞(2025)、アプリブBest App Award(学習アプリ部門)優秀賞(2025)等を受賞しています。
会社概要
社名: Mantra株式会社
代表者: 代表取締役 石渡 祥之佑
所在地: 〒112-0004 東京都文京区後楽2-3-21 住友不動産飯田橋ビル 2F
設立: 2020年1月28日
資本金: 1,000,000円
事業内容: マンガに特化した機械翻訳技術の研究開発、ならびに翻訳・英語学習サービスの提供
URL: https://mantra.co.jp

■ ELSA Japan合同会社について
会社概要
企業名:ELSA Japan合同会社
代表者:今尾 大
所在地:東京都渋谷区
事業内容:AI英会話学習アプリおよび英語力向上支援サービスの開発・提供
公式HP:https://jp.elsaspeak.com/

■ 本件に関するお問い合わせ
Mantra株式会社
広報担当:乗峰/船越
E-mail:info@mantra.co.jp

PR TIMESプレスリリース詳細へ