Google翻訳の精度が向上、ニューラル・ネットワーク導入が理由?
2016年11月14日 18:39
Googleの翻訳サービス「Google翻訳」の精度が向上していることが話題になっている(ITmedia)。
「shi3zの長文日記」ブログではいくつかの翻訳例が出ているが、日本語として変な部分はまだあるものの、確かにかなり分かりやすい翻訳結果が出るよう変更されているようだ。
スラドのコメントを読む | ITセクション | Google | IT
関連ストーリー: 国内初、AIライターを採用したWebメディア 2016年11月12日 Bingの翻訳サービスで「ダーイシュ」を「サウジアラビア」と訳してしまうトラブル 2016年09月03日 Google検索で外国語を検索したときの自動翻訳表示、使いたい? 2016年05月04日
関連記事
最新記事
- DeepSeek、初の外部調達で最大590億ドル評価額を検討中と報道——安価なAIが「資金力」を得ても残る3つの課題
- AnthropicがClaude Codeスキルの社内活用法を公開——実証済み9分類と「検証が最重要」の根拠
- Gemini 3.5 Pro、200万トークンのコンテキストウィンドウと「Deep Think」推論モードを搭載へ─6月中のリリース目指す
- SiriKitが正式に非推奨へ、App IntentsがSiri連携の必須基盤に——開発者に2〜3年の移行猶予【WWDC 2026】
- ソフトバンク、フランスで最大13.8兆円のAIデータセンター投資——原子力電力を武器に欧州最大規模の建設へ